
B&CE
Fondo pensioni - domande e risposte
È provato che lanciare un messaggio nella lingua del cliente è il fattore chiave per aumentare le vendite. I servizi di traduzione dei siti web sono sempre stati costosi e complessi per la mancanza di accuratezza delle traduzioni online, e questo ha rappresentato un problema per molte aziende che volevano entrare sul mercato di esportazione.
Noi di Straker sappiamo che la traduzione di siti web più di ogni altra ha bisogno di una varietà di strumenti e sistemi combinati a migliaia di traduttori professionisti per una traduzione in qualsiasi lingua veloce, facile e a costo ridotto.
Fondo pensioni - domande e risposte
Traduzione di un web internazionale in 32 lingue
Traduzioni siti web
Traduzioni di siti adnetwork in molteplici lingue
Sito web per prenotazioni ostello
l'ostello che ha il sito per prenotazioni più grande del mondo, tradotto in 22 lingue.
Traduzioni siti web
Traduzione di un portale web internazionale in 5 lingue
Il Sistema Straker Multilingue Publishing vi permette di scrivere un contenuto nella vostra lingua, cliccare su publish e un flusso di lavoro automatico si occupa del resto. Il contenuto viene automaticamente spedito ad un traduttore umano per la traduzione e la revisione, se necessaria. Il contenuto in ogni lingua può essere pubblicato su un documento PDF o Word.
Con uno strumento comprensivo di gestione del contenuto web come interfaccia per la correzione dei testi avrete il pieno controllo del layout e del flusso del contenuto. Le componenti che riguardano il permesso e l'autenticazione, controllano l'accesso all'autore e alla pubblicazione del contenuto, autori diversi in posti diversi possono lavorare simultaneamente sugli stessi documenti senza creare conflitti.
Una volta completato, il documento può essere esportato in vari formati come HTML, PDF, Word o Excel. Ogni sito di documentazione è fornitori un potente API che permette l'integrazione di altri strumenti e sistemi.
È molto più di una semplice traduzione, perché richiede una conoscenza culturale aggiornata e una capacità di marketing oltre alle capacità linguistiche. I nostri traduttori madrelingua qualificati sanno cosa funziona e cosa non rende l'idea nella loro lingua madre e possono aiutarvi a confezionare il messaggio per un pubblico specifico. Ecco alcuni esempi con cui possiamo aiutarvi:
Abbiamo sedi in 9 Paesi e garantiamo ai nostri clienti un servizio 24 ore su 24 7 giorni su 7